ฉบับที่สิบเก้า...ภาษาญี่ปุ่นน่ารู้... "Yaranaika"
posted on 10 Jul 2008 12:22 by kokoronashi in Japanese
วันนี้วันสุดศุกร์สัปดาห์...
(ที่จริงเค้าเรียงวันอาทิตย์เป็นวันแรก แต่วันเสาร์เป็นวันสุดท้าย ... แต่จะยังไงก็ช่างเหอะ ... เนอะ OwO )
เลยเอาสาระ(!?) แบบสบาย ๆ มาฝากกัน
เนื่องจากงานเข้ากลางคันขณะอัพเมื่อวันศุกร์ ส่วนเสาร์อาทิตย์ก็ไปร่อนมา...ทำให้เพิ่งได้อัพต่อวันนี้เอง...
เข้าสู่สาระกันเลย!!!
ภาษาญี่ปุ่นวันนี้
คำว่า
やる (อ่านว่า ยา-รุ ) แปลว่า ... ทำ (งาน, การบ้าน, ฯลฯ)
やります (ยาริมัส) เป็นคำสุภาพขึ้นมาหน่อย ความหมายเหมือนกัน
やりません (ยาริมะเซง) เป็นรูปปฏิเสธ แปลว่า ... ไม่ทำ
やらない (ยาระไน่) เป็นรูปปฏิเสธแบบธรรมดา (ตรงข้ามกับ ยารุ ข้างบน) แปลว่า ไม่ทำ เช่นกัน
やりませんか (ยาริมะเซง - คะ, ก๋า, กา, ค้า) เป็นคำถามทำนองอยากให้ทำ แต่สุภาพนิดหน่อย แปลว่า ไม่ทำหรือครับ, ค่ะ (ออกแนวเชิญชวน เช่น เบสบอล โอ๊ะ ยาริมะเซง คะ?... แปลว่า "เล่นเบสบอลกันมั้ย" ได้เหมือนกัน)
และ...
やらないか (ยาระไน่คะ) เป็นรูปธรรมดา ความหมายเหมือนข้างบน...
แต่!
หากท่านเป็นผู้ที่กำลัง หรือกำลังจะ ใช้ชีวิตอยู่ที่ประเทศญี่ปุ่น
คืนดีวันดี หากมีใครมาถามท่านทำนองนี้... กรุณาอย่ารีบวางใจว่านั่นหมายถึงการชวนเล่นเบสบอล หรืออะไรที่มันกลางแจ้งแบบนั้น...
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ถ้าคนที่ถามท่านกะลังอยู่ในลักษณะท่าทางประมาณนี้...
เพราะ
คำว่า やらないか เคยปรากฏอยู่ในบทสนทนาระหว่างชายฉกรรจ์ (อ่านว่า ชาย ฉะ กัน) กับหนุ่มน้อยน่ารัก ... ในการ์ตูนรักใส ๆ (?) เรื่อง Kuso Miso Technique ของนักเขียนที่ชื่อ Junichi Yamakawa ผู้ทำให้คำว่า やらないか มีความหมายมากกว่าที่มันเป็นอยู่ ...
เรื่องราวในฉากนั้นก็จะประมาณว่า มีเด็กหนุ่มคนหนึ่งกำลังจะเข้าไปทำธุระในห้องน้ำสาธารณะ...แต่ก็มาเจอชายหนุ่มรูปงาม ล่ำ นั่งใส่ชุดแบบในรูป และอยู่ในท่าทางเหมือนในรูปนั่นแหละ...
พี่ชายสุดหล่อท่านนี้ก็ได้ถามเด็กหนุ่มคนนั้นว่า ... やらないか
พร้อมกับเอามือรูดซิปลงไปจนเห็น.....
เห็น ....
( = x =")
...สำหรับรายละเอียดที่ลึกลงไปกว่านั้น หรือภาพที่มันอลังการกว่านี้ ก็ลองหา ๆ กันเอาเองนะครับ...เพราะขืนเอามาลงในบล็อกนี้ อาจทำให้บล็อกนี้เปลี่ยนสีไปได้....(ขอเป็นบล็อกสีส้มอยู่แบบนี้ดีกว่า)
แต่แน่นอนว่าเพราะอานิสงค์จากฉากนี้ ทำให้คำว่า "ยาราไน่คะ" มีความหมายมากกว่าคำว่า "ทำ(เรื่องทั่ว ๆ ไป)กันมั้ย" ตั้งแต่เมื่อหลายสิบปีก่อนโน้นแน่ะ...
เพราะฉะนั้น...
สำหรับหนุ่ม ๆ ทั้งหลาย...หากมีคนญี่ปุ่นมาถามคุณว่า やらないか (ยาราไน่คะ ... ทำกันมั้ย) ก็อย่าลืมดูตาม้าตาเรือให้ดีก่อนที่จะพลั้งปากตอบไปอย่างรวดเร็วว่า はい、やります!(ได้ครับ ทำกันโลด...) ซะล่ะ...
ทิ้งท้ายบทเรียนน่ารู้นี้ว่า...
อัพเอ็นทรี่นี้ขึ้นมาด้วยความห่วงใย
เพราะช่วงนี้อากาศเบี่ยงเบนบ่อย
ดูแลสุขภาพ(ก้น)ให้ดีนะครับ... (__ __")
ปล. เวลาถามคนญี่ปุ่นเพื่อจะชวนไปทำอะไรก็แล้วแต่ ตอนที่พูดว่า "ยาราไน่คะ" อย่าเผลอส่งสายตาหรือทำอะไรให้เค้าเข้าใจผิดกันละครับ... ( ^ ^")



)

/me なんだこいつ
#1 By देवता on 2008-07-14 11:12